Keine exakte Übersetzung gefunden für الوقاية من الأضرار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الوقاية من الأضرار

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The new mechanism is designed to provide proper and prompt redress for and effective prevention of damages caused by human rights violations.
    والآلية الجديدة مصممة لتوفير الإنصاف الصحيح والفوري والوقاية الفعالة من الأضرار الناتجة عن انتهاكات حقوق الإنسان.
  • (f) programmes to empower communities in support of respect for diversity, prevention and harm reduction,
    (و) برامج لتمكين المجتمعات على نحو يدعم احترام التنوع والوقاية والحد من الأضرار،
  • The Argentine delegation would submit a draft resolution aimed at enhancing the establishment of volunteer networks with a view to combating hunger and poverty within the context of efforts to achieve the Millennium Development Goals and preventing and mitigating the damage created by emergency situations and disasters.
    وقال إن وفد الأرجنتين سيقدم مشروع قرار يرمي إلى تعزيز إنشاء شبكات من المتطوعين بقصد مكافحة الجوع والفقر في سياق الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والوقاية من الأضرار الناشئة عن الأوضاع الطارئة والكوارث وتخفيف آثارها.
  • This legislation was adopted in the context of national efforts to reinforce the safety and security of radiation sources, prevent damage to health and the environment, and prohibit illegal trafficking in such sources. It establishes rules and restrictions and lays down strict penalties for anyone who violates them.
    يأتي هذا التشريع في إطار الجهود الوطنية الهادفة إلى تدعيم أمان المصادر المشعة وأمنها والوقاية من أضرارها على الصحة والبيئة وتحريم أنشطة الاتجار غير المشروع بها، حيث تم وضع قواعد وقيود ناظمة للعمل وعقوبات صارمة بحق المخالفين لها.
  • (b) Create and implement, with the involvement of community groups and women's groups, comprehensive rural and urban development strategies, including land use plans, which provide opportunities to prevent and mitigate damage caused by hazards;
    (ب) وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية ريفية وحضرية شاملة، بمشاركة الجماعات المحلية ومجموعات المرأة، على أن تتضمن تلك الاستراتيجيات خططا لاستغلال الأرض وأن توفر فرصا للوقاية من الأضرار التي تسببها المخاطر والتخفيف من حدة تلك الأضرار؛
  • He submits that the legitimate aim of preventing the harm associated with the use of dangerous dependence producing substances does not necessitate a blanket ban on the use and possession of cannabis for religious purposes.
    ويؤكد أن الهدف المشروع المتمثل في الوقاية من الأضرار التي ينطوي عليها استخدام مواد قد تفضي إلى حالة إدمان شديد لا يستلزم حظراً شاملاً على استخدام الحشيش وحيازته لأغراض دينية.
  • 14.42 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that there will be: (a) political stability at the national and policy levels; (b) commitment and willingness by Governments to address environmental management issues and promote prevention and mitigation of environmental damage with UNEP advice and assistance; and (c) adequate voluntary contribution to the Environment Fund and other external funding to carry out the work programme.
    14-42 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض: (أ) وجود استقرار سياسي على المستوى الوطني ومستوى وضع السياسات؛ (ب) التزام الحكومات ورغبتها في مواجهة مسائل الإدارة البيئية وتعزيز الوقاية من الأضرار البيئية والتخفيف منها بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتشاور معه؛ (ج) تقديم تبرعات كافية إلى صندوق البيئة وغيره من وسائل التمويل الخارجية لتنفيذ برنامج العمل.
  • Hungary had therefore welcomed the adoption in 2001 of the final text of the preamble and a set of 19 draft articles on the prevention of transboundary harm from hazardous activities and had called the attention of the Sixth Committee and the International Law Commission to the various conventions dealing with the matter that acknowledged the “polluter pays” principle.
    ولذا رحَّبت هنغاريا باعتماد النص النهائي للديباجة ومجموعة من 19 مشروع مادة عن الوقاية من الأضرار العابرة للحدود الناجمة عن أنشطة خطرة في عام 2001، ووجه انتباه اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي إلى الاتفاقيات المختلفة التي تتناول هذه المسألة والتي أقرَّت مبدأ ”الملوِث يدفع“.
  • Many cyanobacteria, when grown in the presence of ultraviolet (UV) light, produce a unique pigment known as “scytonemin”, which provides powerful protection against UV irradiation and has been considered for inclusion in human topical products for both its sunscreen properties and anti-inflammatory activity.
    وثمة العديد من أنواع البكتيريا الزرقاء التي تفرز، عند نموها في بيئة معرضة للأشعة فوق البنفسجية، صباغا فريدا من نوعه يعرف باسم ”سيتونيمين“ يوفر حماية قوية ضد الأشعة فوق البنفسجية، ويجري النظر في استخدامه ضمن منتجات التداوي الموضعي البشري نظرا لما يتميز به من خصائص الوقاية من أضرار أشعة الشمس ونشاطه المضاد للالتهاب على السواء.
  • This action led the government and civil society organizations to sign the Pact against Intra-Family Violence; The Technical Rule on the “Prevention and Treatment of Injuries Resulting from Sexual Violence against Women and Adolescents” developed in 1998 by the Ministry of Health, which regulates article 128 of the Brazilian Penal Code, more specifically its paragraph II, which provides for rape-related abortion; Request for inclusion in the 1999 Master Budget of US$ 10.500.000,00, approximately, for the construction and upkeep of 15 shelters for women victimized by violence.
    القاعدة الفنية "للوقاية من الأضرار الناتجة عن العنف الجنسي ضد النساء والمراهقات، ومعالجة هذه الأضرار" التي وضعتها وزارة الصحة في عام 1998، وتنظم هذه القاعدة المادة 128 من قانون العقوبات البرازيلي، وبصورة أكثر تحديداً الفقرة الثانية من المادة 128، التي تتناول الإجهاض المتعلق بالاغتصاب؛